Sahifa Sajjadia

1. In Praise of God2. Blessings upon Prophet (saws)3. Blessings on Bearers of throne & angels4. Blessings on Followers & Attestors to Prophets5. Prayer for People under guardianship6. His Supplication for Morning & Evening7. When faced with Worrisome Task8. Seeking Refuge from Hateful things9. In Yearning to Ask Forgiveness10. Seeking Asylum with God.11. Seeking Good Outcomes12. His Supplication in Confession and in Seeking Repentance toward God13. In Seeking Needs14. When Hostility was shown to him15. His supplication when sick16. In Asking Release from sins and Seeking Pardon17. When he Mentioned Satan and Sought Refuge from him18. When Perils were repelled or Requests quickly granted19. His Supplication in Asking for Water during a Drought20. Makaeremul Akhlaq- Noble Traits21. When Something made him Sorrowful22. When he Asked God for Well-Being23. His Prayer for Parents24. His Supplication for his Children25. His Supplication for Neighbours and Friends26. His Supplication for People of Frontiers27. His Supplication in Fleeing to God for Protection28. His Supplication when his Provision was Stinted29. His Supplication for help in repaying debts30. In mentioning and asking for Repentance31. Tauba(Repentance) alternate32. His Supplication in the Night Prayer33. His Supplication in Asking for the Best34. When he was afflicted or saw someone afflicted with the Disgrace of Sin35. In Satisfaction when he Looked upon the Companions of this world36. When he saw Clouds and Lightening and heard the Thunder37. His supplication in giving Thanks38. His supplication in asking Pardon39. His supplication in seeking Pardon & Mercy40. When he remembered Death41. His Supplication in Asking for Covering and Protection42. Upon Completing a Reading of the Qur'an43. When he Looked at the New Crescent Moon44. For the Coming of the Month of Ramadan45. Farewell to the Month of Ramadan46. On the Day of Fast-Breaking and on Friday47. His Supplication On the Day of Arafah48. His Supplication On the Day of Sacrifice and Friday49. Repelling the trickery of enemies50. His Supplication in Fear51. In Pleading and Abasement52. His Supplication in Imploring God53. Abasing himself before God54. Removal of Worries55. His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs56. One of his Glorifications57. A Supplication and Magnification by him (a.s.)58. His Supplication in Mentioning the Household of Muhammad (upon them be peace)59. His Supplication in Calling down Blessings upon Adam60. His Supplication in Distress and Seeking Release61. His Supplication against that which he Feared and Dreaded62. His Supplication in Abasing himself
Other Websites

Munajaat Rajeen(Hopeful)
مناجاة التائبين

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

إِلٰهِي إِنْ كَانَ قَلَّ زَادِي فِي ٱلْمَسِيرِ إِلَيْكَ

ilahi in kana qalla zadi filmasiri ilayka

My God, though my stores for traveling to You are few,

فَلَقَدْ حَسُنَ ظَنِّي بِٱلتَّوَكُّلِ عَلَيْكَ

falaqad hasuna zanni bittawakkuli `alayka

my confidence in You has given me a good opinion.

وَإِنْ كَانَ جُرْمِي قَدْ أَخَافَنِي مِنْ عُقُوبَتِكَ

wa in kana jurmi qad akhafani min `uqubatika

Though my sin has made me fear Your punishment,

فَإِنَّ رَجَائِي قَدْ أَشْعَرَنِي بِٱلأَمْنِ مِنْ نَقِمَتِكَ

fa inna raja'i qad ash`arani bil-amni min naqimatika

my hope has let me feel secure from Your vengeance.

وَإِنْ كَانَ ذَنْبِي قَدْ عَرَّضَنِي لِعِقَابِكَ

wa in kana dhanbi qad `arradani li`iqabika

Though my misdeed has exposed me to Your penalty,

فَقَدْ آذَنَنِي حُسْنُ ثِقَتِي بِثَوَابِكَ

faqad adhanani husnu thiqati bithawabika

my excellent trust has apprised me of Your reward.

وَإِنْ أَنامَتْنِي ٱلْغَفْلَةُ عَنِ ٱلاِسْتِعْدَادِ لِلِقَائِكَ

wa in anamatni alghaflatu `an alisti`dadi liliqa'ika

Though heedlessness has put to sleep my readiness to meet You,

فَقَدْ نَبَّهَتْنِي ٱلْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِكَ وَآلاَئِكَ

faqad nabbahatni alma`rifatu bikaramika wa ala'ika

knowledge has awakened me to Your generosity and boons.

وَإِنْ أَوْحَشَ مَا بَيْنِي وَبَيْنَكَ فَرْطُ ٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ

wa in awhasha ma bayni wa baynaka fartu al`isyani wattughyani

Though excessive disobedience and rebellion have estranged me from You,

فَقَدْ آنَسَنِي بُشْرَىٰ ٱلْغُفْرَانِ وَٱلرِّضْوَانِ

faqad anasani bushra alghufrani warridwani

the glad tidings of forgiveness and good pleasure have made me feel intimate with You.

أَسْأَلُكَ بِسُبُحَاتِ وَجْهِكَ وَبِأَنْوارِ قُدْسِكَ

as'aluka bisubuhati wajhika wa bi-anwari qudsika

I ask You by the splendors of Your face and the lights of Your holiness,

وَأَبْتَهِلُ إِلَيْكَ بِعَوَاطِفِ رَحْمَتِكَ

wa abtahilu ilayka bi`awatifi rahmatika

and I implore You by the tenderness of Your mercy

وَلَطَائِفِ بِرِّكَ

wa lata'ifi birrika

and the gentleness of Your goodness,

أَنْ تُحَقِّقَ ظَنِّي بِمَا أُؤَمِّلُهُ مِنْ جَزِيلِ إِكْرَامِكَ

an tuhaqqiqa zanni bima u'ammiluhu min jazili ikramika

to verify my opinion in expecting Your great generosity

وَجَمِيلِ إِنْعَامِكَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ مِنْكَ

wa jamili in`amika filqurba minka

and Your beautiful favor, through nearness to You,

وَٱلزُّلْفَىٰ لَدَيْكَ

wazzulfa ladayka

proximity with You,

وَٱلتَّمَتُّعِ بِٱلنَّظَرِ إِلَيْكَ

wattamattu`i binnazari ilayka

and enjoyment of gazing upon You!

وَهَا أَنا مُتَعَرِّضٌ لِنَفَحَاتِ رَوْحِكَ وَعَطْفِكَ

wa ha ana muta`arridun linafahati rawhika wa `atfika

Here am I, addressing myself to the breezes of Your freshness and tenderness,

وَمُنْتَجِعٌ غَيْثَ جُودِكَ وَلُطْفِكَ

wa muntaji`un ghaytha judika wa lutfika

having recourse to the rain of Your generosity and gentleness,

فَارُّ مِنْ سَخَطِكَ إِلَىٰ رِضَاكَ

farrun min sakhatika ila ridaka

fleeing from Your displeasure to Your good pleasure

هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ

haribun minka ilayka

and from You to You,

رَاجٍ أَحْسَنَ مَا لَدَيْكَ

rajin ahsana ma ladayka

hoping for the best of what is with You,

مُعَوِّلٌ عَلَىٰ مَواهِبِكَ

mu`awwilun `ala mawahibika

relying upon Your gifts,

مُفْتَقِرٌ إِلَىٰ رِعَايَتِكَ

muftaqirun ila ri`ayatika

utterly poor toward Your guarding!

إِلٰهِي مَا بَدَأْتَ بِهِ مِنْ فَضْلِكَ فَتَمِّمْهُ

ilahi ma bada'ta bihi min fadlika fatammimhu

My God, Your bounty which You have begun; complete it!

وَمَا وَهَبْتَ لِي مِنْ كَرَمِكَ فَلاَ تَسْلُبْهُ

wa ma wahabta li min karamika fala taslubhu

Your generosity which You have given me; strip it not away!

وَمَا سَتَرْتَهُ عَلَيَّ بِحِلْمِكَ فَلاَ تَهْتِكْهُ

wa ma satartahu `alayya bihilmika fala tahtik-hu

Your cover over me through Your clemency; tear it not away!

وَمَا عَلِمْتَهُ مِنْ قَبِيحِ فِعْلِي فَٱغْفِرْهُ

wa ma `alimtahu min qabihi fi`li faghfirhu

My ugly acts which You have come to know; forgive them!

إِلٰهِي ٱسْتَشْفَعْتُ بِكَ إِلَيْكَ

ilahi istashfa`tu bika ilayka

My God, I seek intercession from You with You,

وَٱسْتَجَرْتُ بِكَ مِنْكَ

wastajartu bika minka

and I seek sanctuary in You from You!

أَتَيْتُكَ طَامِعاً فِي إِحْسَانِكَ

ataytuka tami`an fi ihsanika

I have come to You craving Your beneficence,

راغِباً فِي ٱمْتِنانِكَ

raghiban fimtinanika

desiring Your kindness,

مُسْتَسْقِياً وَابِلَ طَوْلِكَ

mustasqiyan wabila tawlika

seeking water from the deluge of Your graciousness,

مُسْتَمْطِراً غَمَامَ فَضْلِكَ

mustamtiran ghamama fadlika

begging rain from the clouds of Your bounty,

طَالِباً مَرْضَاتَكَ

taliban mardataka

requesting Your good pleasure,

قَاصِداً جَنَابَكَ

qasidan janabaka

going straight to Your side,

وَارِداً شَرِيعَةَ رِفْدِكَ

waridan shari`ta rifdika

arriving at the watering-place of Your support,

مُلْتَمِساً سَنِيَّ الْخَيْراتِ مِنْ عِنْدِكَ،

mul-tamisan sanee-yal-khay-raati min i'ndik

seeking exalted good things from Your quarter,

وافِداً إلىٰ حَضْرَةِ جَمالِكَ،

waafidan ila h'az''-rati jamaalik

reaching for the presence of Your beauty,

مُرِيداً وَجْهَكَ،

mureedaw-waj-hak

wanting Your face,

طارِقاً بابَكَ،

t'aariqam-baabak

knocking at Your door,

مُسْتَكِيناً لِعَظَمَتِكَ وَجَلالِكَ،

mus-takeenal-lia'z'amatika wa jalaalika

abasing myself before Your mightiness and majesty!

فَافْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ مِنَ الْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ،

faf-a'l bee maaa anta ah-luhoo minal-magh-firati war-rah'-mati

So act toward me with the forgiveness and mercy of which You are worthy!

وَلا تَفْعَلْ بِي ما أَنَا أَهْلُهُ مِنَ الْعَذابِ وَالنّـِقْمَةِ

wa laa taf-a'l bee maaa ana ah-luhoo minal-a'd'aabi wan-niq-mati

Act not toward me with the chastisement and vengeance of which I am worthy!

بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

birah'-matika yaaa ar-h'amar-raah'imeen

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

Scroll to Top