Sahifa Sajjadia

1. In Praise of God2. Blessings upon Prophet (saws)3. Blessings on Bearers of throne & angels4. Blessings on Followers & Attestors to Prophets5. Prayer for People under guardianship6. His Supplication for Morning & Evening7. When faced with Worrisome Task8. Seeking Refuge from Hateful things9. In Yearning to Ask Forgiveness10. Seeking Asylum with God.11. Seeking Good Outcomes12. His Supplication in Confession and in Seeking Repentance toward God13. In Seeking Needs14. When Hostility was shown to him15. His supplication when sick16. In Asking Release from sins and Seeking Pardon17. When he Mentioned Satan and Sought Refuge from him18. When Perils were repelled or Requests quickly granted19. His Supplication in Asking for Water during a Drought20. Makaeremul Akhlaq- Noble Traits21. When Something made him Sorrowful22. When he Asked God for Well-Being23. His Prayer for Parents24. His Supplication for his Children25. His Supplication for Neighbours and Friends26. His Supplication for People of Frontiers27. His Supplication in Fleeing to God for Protection28. His Supplication when his Provision was Stinted29. His Supplication for help in repaying debts30. In mentioning and asking for Repentance31. Tauba(Repentance) alternate32. His Supplication in the Night Prayer33. His Supplication in Asking for the Best34. When he was afflicted or saw someone afflicted with the Disgrace of Sin35. In Satisfaction when he Looked upon the Companions of this world36. When he saw Clouds and Lightening and heard the Thunder37. His supplication in giving Thanks38. His supplication in asking Pardon39. His supplication in seeking Pardon & Mercy40. When he remembered Death41. His Supplication in Asking for Covering and Protection42. Upon Completing a Reading of the Qur'an43. When he Looked at the New Crescent Moon44. For the Coming of the Month of Ramadan45. Farewell to the Month of Ramadan46. On the Day of Fast-Breaking and on Friday47. His Supplication On the Day of Arafah48. His Supplication On the Day of Sacrifice and Friday49. Repelling the trickery of enemies50. His Supplication in Fear51. In Pleading and Abasement52. His Supplication in Imploring God53. Abasing himself before God54. Removal of Worries55. His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs56. One of his Glorifications57. A Supplication and Magnification by him (a.s.)58. His Supplication in Mentioning the Household of Muhammad (upon them be peace)59. His Supplication in Calling down Blessings upon Adam60. His Supplication in Distress and Seeking Release61. His Supplication against that which he Feared and Dreaded62. His Supplication in Abasing himself
Other Websites

For the Coming of the Month of Ramadan

ุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ู„ู‡ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู‡ูŽุฏูŽุงู†ูŽุง ู„ูุญูŽู…ู’ุฏูู‡ู

aal-h'amdu lil-laahil-lad'ee hadaanaa lih'am-dihee

Praise belongs to God who guided us to His praise

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูุŒ ู„ูู†ูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูุฅูุญู’ุณูŽุงู†ูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุงูƒูุฑููŠู†ูŽ

wa jaa'lanaa min ah-lih linakoona liih'-saanihee minash-shaakireen

and placed us among the people of praise, that we might be among the thankful for His beneficence

ูˆูŽู„ููŠูŽุฌู’ุฒููŠูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุฒูŽุขุกูŽ ุงู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ

wa leeaj-zeeanaa a'laa d'alika jazaaa-al-muh'-sineen

and that He might recompense us for that with the recompense of the good-doers!

ูˆูŽุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ู„ู‡ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุญูŽุจูŽุงู†ูŽุง ุจูุฏููŠู†ูู‡ูุŒ

wal-h'am-du lil-laahil-lad'ee h'abaanaa bideenih

And praise belongs to God who showed favour to us through His religion,

ูˆูŽุงุฎู’ุชูŽุตู‘ูŽู†ูŽุง ุจูู…ูู„ู‘ูŽุชูู‡ูุŒ ูˆูŽุณูŽุจู‘ูŽู„ูŽู†ูŽุง ูููŠ ุณูุจูู„ู ุฅุญู’ุณูŽุงู†ูู‡ูุŒ

wakh-tas'-s'anaa bimil-latih wa sab-balanaa fee subuli ih'-saanih

singled us out for His creed, and directed us onto the roads of His beneficence,

ู„ูู†ูŽุณู’ู„ููƒูŽู‡ูŽุง ุจูู…ูŽู†ู‘ูู‡ู ุฅู„ูŽู‰ ุฑูุถู’ูˆูŽุงู†ูู‡ูุŒ

linas-lukahaa biman-niheee ilaa riz''-waanih

in order that through His kindness we might travel upon them to His good pleasure,

ุญูŽู…ู’ุฏูŽุงู‹ ูŠูŽุชูŽู‚ูŽุจู‘ูŽู„ูู‡ู ู…ูู†ู‘ูŽุงุŒ ูˆูŽูŠูŽุฑู’ุถูŽู‰ ุจูู‡ู ุนูŽู†ู‘ูŽุง.

h'am-day-yataqab-baluhoo min-naa wa yar-z''aa bihee a'n-naa

a praise which He will accept from us and through which He will be pleased with us!

ูˆูŽุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ู‡ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูู†ู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุณู‘ูุจูู„ู ุดูŽู‡ู’ุฑูŽู‡ู ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุฑูŽู…ูŽุถูŽุงู†ูŽุŒ

wal-h'am-du lil-laahil-lad'ee jaa'la min til-kas-subuli shah-rah shah-ra ramaz''aan

And praise belongs to God who appointed among those roads His month, the month of Ramadan,

ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุตู‘ููŠูŽุงู…ูุŒ ูˆูŽุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุฅูุณู’ู„ุงูŽู…ุŒ ูˆูŽุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุทู‘ูŽู‡ููˆุฑูุŒ

shah-ras'-s'eeaam wa shah-ral-is-laam wa shah-rat'-t'ahoor

the month of fasting, the month of submission, the month of purity,

ูˆูŽุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุชู‘ูŽู…ู’ุญููŠู’ุตูุŒ ูˆูŽุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ู’ู‚ููŠูŽุงู…ูุŒ

wa shah-rat-tam-h'ees' wa shah-ral-qeeaam

the month of putting to test, the month of standing in prayer,

ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃูู†ู’ุฒูู„ูŽ ูููŠู’ู‡ู ุงู„ู’ู‚ูุฑู’ุขู†ู ู‡ูุฏู‰ู‹ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณูุŒ

(al-lad'eee unzila feehil-qur-aaanu hudana liln-naasi

in which the Qur'an was sent down as guidance to the people, ูˆูŽุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุงุช ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู‡ูุฏู‰ ูˆูŽุงู„ู’ููุฑู’ู‚ูŽุงู†ูุŒ wa bay-yinaatim-minal-hudaa wal-fur-qaan) and as clear signs of the Guidance and the Separator (2:185)!

ููŽุฃูŽุจูŽุงู†ูŽ ููŽุถููŠู’ู„ูŽุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุณูŽุงุฆูุฑู ุงู„ุดู‘ูู‡ููˆุฑู

faabaana faz''eelatahoo a'laa saaa-irish-shuhoori

He clarified its excellence over other months

ุจูู…ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุญูุฑูู…ูŽุงุชู ุงู„ู’ู…ูŽูˆู’ูููˆุฑูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู’ููŽุถูŽุงุฆูู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุดู’ู‡ููˆุฑูŽุฉูุŒ

bimaa jaa'la lahoo minal-h'urumaatil-maw-foorati wal-faz''aaa-ilil-mash-hoorah

by the many sacred things and well-known excellencies which He placed therein,

ููŽุญูŽุฑู‘ูŽู…ูŽ ูููŠู’ู‡ู ู…ุง ุฃูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ูููŠ ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ุฅุนู’ุธูŽุงู…ุงู‹ุŒ

fah'ar-rama feehee maaa ah'al-la fee ghay-riheee ia'-z'aamaa

for He made unlawful in it what He declared lawful in others to magnify it,

ูˆูŽุญูŽุฌูŽุฑูŽ ูููŠู’ู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽุทูŽุงุนูู…ูŽ ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุดูŽุงุฑูุจูŽ ุฅูƒู’ุฑูŽุงู…ุงู‹ุŒ

wa h'ajara feehil-mat'aai'ma wal-mashaariba ik-raamaa

He prohibited foods and drinks in it to honour it,

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ู’ุชุงู‹ ุจูŽูŠู‘ูู†ุงู‹ ู„ุงูŽ ูŠูุฌููŠุฒู ุฌูŽู„ู‘ูŽ ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽ ุฃูŽู†ู’ ูŠูู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูุŒ

wa jaa'la lahoo waq-taa bay-yinaa laa yujeezu jal-la wa a'z-za ay-yuqad-dama qab-lah

and He appointed for it a clear time which He (majestic and mighty is He) allows not to be set forward

ูˆูŽู„ุง ูŠูŽู‚ู’ุจูŽู€ู„ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุคูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูุŒ

wa laa yaq-balu ay-yoo-akh-khara a'n-h

and accepts not to be placed behind.

ุซูู…ู‘ูŽ ููŽุถู‘ูŽู„ูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู‹ ู…ูู†ู’ ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠ ุฃูŽู„ู’ูู ุดูŽู‡ู’ุฑุŒ

thum-ma faz''-z''ala lay-lataw-waah'idatam-mil-layaaleehee a'laa layaaleee al-fi shah-ri

Then He made one of its nights surpass the nights of a thousand months

ูˆูŽุณูŽู…ู‘ูŽุงู‡ูŽุง ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽุฏู’ุฑูุŒ

wa sam-maahaa lay-latal-qad-r

and named it the Night of Decree;

ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ุจูู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ูƒูŽู…ูŽ ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุถูŽุงุฆูู‡ู.

a'laa may-yashaaa-u min i'baadihee bimaaa ah'-kama min qaz''aaa-ih

upon whomsoever He will of His servants according to the decision He has made firm.

ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ุงู„ู’ู…ูŽู„ุงุฆููƒูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุฑู‘ููˆุญู ูููŠู‡ูŽุง ุจูุฅุฐู’ู†ู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽู…ู’ุฑุŒ

(tanaz-zalul-malaaa-ikatu war-roohoo feehaa biid'-ni rab-bhim min kul-li am-rin)

in it the angels and the Spirit descend by the leave of their Lord upon every command, ุณูŽู„ุงูŽู…ูŒ ุฏูŽุงุฆูู…ู ุงู„ู’ุจูŽุฑูŽูƒูŽุฉู ุฅู„ูŽู‰ ุทูู„ููˆุนู ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑูุŒ salaamun daaa-imul-barakati ilaa t'ulooi'l-faj-ri a peace (97:4-5) constant in blessings until the rising of the dawn

ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ูุŒ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽุฃูŽู„ู’ู‡ูู…ู’ู†ูŽุง ู…ูŽุนู’ุฑูููŽุฉูŽ ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽุฅูุฌู’ู„ุงูŽู„ูŽ ุญูุฑู’ู…ูŽุชูู‡ู

wa al-him-naa maa'-rifata faz''-lih wa ij-laala h'ur-matih

inspire us with knowledge of its excellence, veneration of its inviolability,

ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุญูŽูู‘ูุธูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุญูŽุธูŽุฑู’ุชูŽ ูููŠู‡ู

wat-tah'af-fuz'a mim-maa h'az'ar-ta feeh

and caution against what You hast forbidden within it,

ูˆูŽุฃูŽุนูู†ู‘ูŽู€ุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุตููŠูŽุงู…ูู€ู‡ู ุจููƒูŽูู‘ู ุงู„ู’ุฌูŽู€ูˆูŽุงุฑูุญู ุนูŽู†ู’ ู…ูŽุนูŽุงุตููŠู’ูƒูŽุŒ

wa ai'n-naa a'laa s'eeaamihee bikaf-fil-jawaarihee a'm-maa'as'eeka

and help us to fast in it by our restraining our limbs from acts of disobedience toward You

ูˆูŽุงุณู’ุชูุนู’ู…ูŽุงู„ูู‡ูŽุง ูููŠู‡ู ุจูู…ูŽุง ูŠูุฑู’ุถููŠู’ูƒูŽ

was-tia'-maalihaa feehee bimaa yur-z''eek

and our employing them in that which pleases You,

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ุงูŽ ู†ูุตู’ุบูู‰ูŽ ุจูุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุนูู†ูŽุง ุฅู„ูŽู‰ ู„ูŽุบู’ูˆุŒ

h'at-taa laa nus'-gheea bi s-maai'naaa ilaa lagh-w

so that we lend not our ears to idle talk

ูˆูŽู„ุง ู†ูุณู’ุฑูุนูŽ ุจูุฃูŽุจู’ุตูŽุงุฑูู†ูŽุง ุฅู„ูŽู‰ ู„ูŽู‡ู’ูˆุŒ

wa laa nus-ria' bi b-s'aarinaaa ilaa lah-w

and hurry not with our eyes to diversion,

ูˆูŽุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ุงูŽ ู†ูŽุจู’ุณูุทูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽู†ูŽุง ุฅู„ูŽู‰ ู…ูŽุญู’ุธููˆุฑุŒ

wa h'at-taa laa nab-sut'a ay-deeanaaa ilaa mah'-z'oor

we stretch not our hands toward the forbidden

ูˆูŽู„ุงูŽ ู†ูŽุฎู’ุทููˆูŽ ุจูุฃูŽู‚ู’ุฏูŽุงู…ูู†ูŽุง ุฅู„ูŽู‰ ู…ูŽุญู’ุฌููˆุฑุŒ

wa laa nakh-t'oo bi q-daaminaaa ilaa mah'-joor

and stride not with our feet toward the prohibited,

ูˆูŽุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ุงูŽ ุชูŽุนููŠูŽ ุจูุทููˆู†ูู†ูŽุง ุฅู„ุงู‘ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ู„ูŽู„ู’ุชูŽุŒ

wa h'at-taa laa tae'ea but'oonunaaa il-laa maaa ah'-lal-t

our bellies hold only what You hast made lawful

ูˆูŽู„ุง ุชูŽู†ู’ุทูู‚ูŽ ุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุชูู†ูŽุง ุฅู„ุงู‘ูŽ ุจูู…ูŽุง ู…ูŽุซู‘ูŽู„ู’ุชูŽ

wa laa tant'iqa al-sinatunaaa il-laa bimaa math-thal-t

and our tongues speak only what You hast exemplified,

ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽููŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ู…ุง ูŠูุฏู’ู†ููŠ ู…ูู†ู’ ุซูŽูˆูŽุงุจููƒูŽุŒ

wa laa natakal-lafa il-laa maa yud-nee min thawaabik

we undertake nothing but what brings close to Your reward

ูˆูŽู„ุงูŽ ู†ูŽุชูŽุนูŽุงุทูŽู‰ ุฅู„ุงู‘ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูŽู‚ููŠู’ ู…ูู†ู’ ุนูู‚ูŽุงุจููƒูŽุŒ

wa laa nataa'at'aaa il-laal-lad'ee yaqee min i'qaabik

and pursue nothing but what protects from Your punishment!

ุซูู…ู‘ูŽ ุฎูŽู„ู‘ูุตู’ ุฐูŽู„ููƒูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุฑูุฆุขุกู ุงู„ู’ู…ูุฑูŽุงุฆููŠู†ูŽ ูˆูŽุณูู…ู’ุนูŽุฉู ุงู„ู’ู…ูุณู’ู…ูุนููŠู†ูŽุŒ

thum-ma khal-lis' d'alika kul-lahoo min reeaaa-il-muraaa-een wa sum-a'til-mus-mie'en

Then rid all of that from the false show of the false showers and the fame seeking of the fame seekers,

ู„ุงูŽ ู†ูŽุดู’ุฑูŽูƒู ูููŠู‡ู ุฃูŽุญูŽุฏุงู‹ ุฏููˆู†ูŽูƒูŽุŒ

laa nash-raku feeheee ah'adana donak

lest we associate therein anything with You

ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุจู’ุชูŽุบููŠู’ ูููŠู‡ู ู…ูุฑูŽุงุฏุงู‹ ุณููˆูŽุงูƒูŽ.

wa laa nab-taghee bihee muraadana siwaak

or seek therein any object of desire but You!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ูุŒ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽู‚ููู’ู†ูŽู€ุง ูููŠู’ู€ู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู€ูˆูŽุงู‚ููŠู’ุชู

wa qif-naa feehee a'laa mawaaqeeti

in it make us attend to the appointed moments

ุงู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูŽุงุชู ุงู„ู’ุฎูŽู…ู’ุณ ุจูุญูุฏููˆุฏูู‡ูŽุง ุงู„ู‘ูŽุชููŠ ุญูŽุฏู‘ูŽุฏู’ุชูŽุŒ

s'alawaatil-kham-si bih'udoodihaal-latee h'ad-dat-t

of the five prayers within the bounds You hast set,

ูˆูŽููุฑููˆุถูู‡ูŽุง ุงู„ู‘ูŽุชููŠ ููŽุฑูŽุถู’ุชูŽ ูˆูŽูˆูŽุธูŽุงุฆูููู‡ูŽุง ุงู„ู‘ูŽุชููŠ ูˆูŽุธู‘ูŽูู’ุชูŽุŒ

wa furooz''ihaal-latee faraz''-t wa waz'aaa-ifihaal-latee waz'-z'af-t

the obligations You hast decreed, the duties You hast assigned,

ูˆูŽุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงุชูู‡ูŽุง ุงู„ู‘ูŽุชููŠ ูˆูŽู‚ู‘ูŽุชู‘ูŽุŒ

wa aw-qaatihaal-latee waq-qat

and the times You hast specified;

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุฒูู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ู…ูุตููŠู’ุจูŠู†ูŽ ู„ูู…ูŽู†ูŽุงุฒูู„ูู‡ูŽุง

wa anzil-naa feehaa manzilata al-mus'eebeena limanaazilihaa

and in the prayers make us alight in the station of the keepers of their stations,

ุงู„ู’ุญูŽุงููุธููŠู†ูŽ ู„ุงูุฑู’ูƒูŽุงู†ูู‡ูŽุง ุงู„ู’ู…ูุคูŽุฏู‘ููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ูŽู€ุง

al-h'aafiz'eena liar-kaanihaa al-moo-ad-deena lahaa

the guardians of their pillars, their performers in their times,

ูููŠ ุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงุชูู‡ูŽู€ุง ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ุณูŽู†ู‘ูŽู€ู‡ู ุนูŽุจู’ุฏููƒูŽ ูˆูŽุฑูŽุณูู€ูˆู„ููƒูŽ ุตูŽู„ูŽูˆูŽุงุชูู€ูƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู€ู‡ู

feee aw-qaatihaa a'laa maa san-nahoo a'b-duka wa rasooluka s'alawaatuka a'lay-hee wa aaalihee

as Your servant and Your messenger set down in his Sunna (Your blessings be upon him and his Household)

ูููŠ ุฑููƒููˆุนูู‡ูŽุง ูˆูŽุณูุฌููˆุฏูู‡ูŽุง ูˆูŽุฌูŽู…ููŠู’ุนู ููŽูˆูŽุงุถูู„ูู‡ูŽุง

fee rukooi'haa wasujoodihaa wa jameei' fawaaz''ilihaa

in their bowings, their prostrations, and all their excellent acts,

ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุชูŽู…ู‘ู ุงู„ุทู‘ูŽู‡ููˆุฑูุŒ ูˆูŽุฃูŽุณู’ุจูŽุบูู‡ู ูˆูŽุฃูŽุจู’ูŠูŽู†ู ุงู„ู’ุฎูุดููˆุนู ูˆูŽุฃูŽุจู’ู„ูŽุบูู‡ูุŒ

a'laa atam-mit'-t'ahoori wa as-baghih wa ab-yanil-khushooi' wa ab-laghih

with the most complete and ample ritual purity and the most evident and intense humility!

ูˆูŽูˆูŽูู‘ูู‚ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู„ุงูู†ู’ ู†ูŽุตูู„ูŽ ุฃูŽุฑู’ุญูŽุงู…ูŽู†ูŽุง ุจูุงู„ุจูุฑู‘ู ูˆูŽุงู„ุตู‘ูู„ูŽุฉู

wa waf-fiq-naa feeh lian-nas'ila ar-h'aamanaa bil-bir-ri was'-s'ilah

Give us success in this month to tighten our bonds of kin with devotion and gifts,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูŽุชูŽุนูŽุงู‡ูŽุฏูŽ ุฌููŠุฑูŽุงู†ูŽู†ูŽุงุจูุงู„ุงููู’ุถูŽุงู„ู ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽุทููŠู‘ูŽุฉู

wa an-nataa'ahada jeeraananaa bil-if-z''aali wal-a't'ee-yah

attend to our neighbours with bestowal and giving,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูุฎูŽู„ู‘ูุตูŽ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽุจูุนูŽุงุชูุŒ

wa an-nukhal-lis'a am-waalanaa minat-tabia'at

rid our possessions from claims,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูุทูŽู‡ู‘ูุฑูŽู‡ูŽุง ุจูุฅุฎู’ุฑูŽุงุฌู ุงู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูŽุงุชูุŒ

wa an-nut'ah-hirahaa biikh-raajiz-zakawaat

purify them through paying the alms,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูุฑูŽุงุฌูุนูŽ ู…ูŽู†ู’ ู‡ูŽุงุฌูŽุฑูŽู†ูŽู€ุง

wa an-nuraajia' man haajaranaa

go back to him who has gone far from us,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูู†ู’ุตูููŽ ู…ูŽู†ู’ ุธูŽู„ูŽู…ูŽู†ูŽุง

wa an-nuns'ifa man z'alamanaa

treat justly him who has wronged us,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูุณูŽู€ุงู„ูู…ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุนูŽุงุฏูŽุงู†ูŽุง

wa an-nusaalima man a'adaanaa

make peace with him who shows enmity toward us

ุญูŽุงุดูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุนููˆุฏููŠูŽ ูููŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู„ูŽูƒูŽุŒ

h'aashaa man u'wdeea feeka wa laka

(except him who is regarded as an enemy in You and for You,

ููŽุฅู†ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู’ุนูŽุฏููˆู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ุงูŽ ู†ููˆุงู„ููŠู‡ูุŒ

fa in-nahu al-a'doo-wul-lad'ee laa nuwaaleeh

for he is the enemy whom we will not befriend,

ูˆูŽุงู„ุญูุฒู’ุจู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ุงูŽ ู†ูุตูŽุงูููŠู‡ู.

wal-h'iz-bul-lad'ee laa nus'aafeeh

the party whom we will not hold dear),

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ู†ูŽุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŽ ุฅู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูููŠู’ู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ู ุงู„ุฒู‘ูŽุงูƒููŠูŽุฉู ุจูู…ูŽุง ุชูุทูŽู‡ู‘ูุฑูู†ุง ุจูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐู‘ูู†ููˆุจูุŒ

wa an-nataqar-raba ilay-ka feehee minal-aa'-maaliz-zaakeeati bimaa tut'ah-hirunaa bihee minad'-d'unoob

and seek nearness to You through blameless works which will purify us from sins

ูˆูŽุชูŽุนู’ุตูู…ูู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุณู’ุชูŽุฃู†ููู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุนููŠููˆุจูุŒ

wa taa'-s'imunaa feehee mim-maa nas-taa-nifu minal-u'yoob

and preserve us from renewing faults,

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ุง ูŠููˆุฑูุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุชููƒูŽ

h'at-taa laa yoorida a'lay-ka ah'adum-mim-malaaa-ikatika

so that none of Your angels will bring for You

ุฅู„ุงู‘ ุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู†ููˆุฑูุฏู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุจู’ูˆุงุจู ุงู„ุทู‘ูŽุงุนูŽุฉู ู„ูŽูƒูŽุŒ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ูˆูŽุงุนู ุงู„ู‚ูุฑู’ุจูŽุฉู ุฅู„ูŽูŠู’ูƒูŽ.

il-laa doona maa nooridu min ab-waabit'-t'aaa'ti laka wa anwaai'l-qur-bati ilay-k

the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking unless they be less than what we bring!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุฅู†ู‘ููŠ ุฃูŽุณู’ุฃูŽู„ููƒูŽ ุจูุญูŽู‚ู‘ู ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุดู‘ูŽู‡ู’ุฑูุŒ

al-laahum-ma in-neee as-aluka bih'aq-qi had'aash-shah-r

O God, I ask You by the right of this month

ูˆูŽุจูุญูŽู‚ู‘ู ู…ูŽู†ู’ ุชูŽุนูŽุจู‘ูŽุฏูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูููŠู‡ู

wa bih'aq-qi man taa'b-bada laka feehee

and by the right of him who worships You within it

ู…ูู†ู ุงุจู’ุชูุฏูŽุงุฆูู‡ู ุฅู„ูŽู‰ ูˆูŽู‚ู’ุชู ููŽู†ูŽุงุฆูู‡ู

mini ab-tidaaa-iheee ilaa waq-ti fanaaa-ih

from its beginning to the time of its passing,

ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ูŽูƒ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุจู’ุชูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุจููŠู‘ู ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ุชูŽู‡ู

mim-malakin qar-rab-tah aw nabee-yin ar-sal-tah

whether angel You hast brought nigh to You, prophet You hast sent,

ุฃูŽูˆู’ ุนูŽุจู’ุฏ ุตูŽุงู„ูุญ ุงุฎู’ุชูŽุตูŽุตู’ุชูŽู‡ู

aw a'b-din s'aalih'in akh-tas'as'-tah

or righteous servant You hast singled out,

ุฃูŽู†ู’ ุชูุตูŽู„ู‘ููŠูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ูุŒ

an tus'al-leea a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

that You bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽุฃูŽู‡ู‘ูู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู„ูู…ูŽุง ูˆูŽุนูŽุฏู’ุชูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠุงุกูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ูƒูŽุฑูŽุงู…ูŽุชููƒูŽุŒ

wa ah-hil-naa feehee limaa waa't-ta aw-leeaaa-aka min karaamatik

make us worthy of the generosity You hast promised Your friends,

ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฌูุจู’ ู„ูŽู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูŽุง ุฃูŽูˆู’ุฌูŽุจู’ุชูŽ ู„ุฃูู‡ู’ู„ู ุงู„ู’ู…ูุจูŽุงู„ูŽุบูŽุฉู ูููŠ ุทูŽุงุนูŽุชููƒูŽุŒ

wa aw-jib lanaa feehee maaa aw-jab-ta liah-lil-mubaalaghati fee t'aaa'tik

make incumbent for us what You hast made incumbent for those who go to great lengths in obeying You,

ูˆูŽุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠ ู†ูŽุธู’ู…ู ู…ูŽู†ู ุงุณู’ุชูŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูููŠู’ุนูŽ ุงู„ุฃุนู’ู„ูŽู‰ ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุชููƒูŽ.

waj-a'l-naa fee naz'-mi mani as-tah'aq-qar-rafeea'l-aa'-laa birah'-matik

and place us in the ranks of those who deserve through Your mercy the highest elevation!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ูุŒ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽุฌูŽู†ู‘ูุจู’ู†ูŽุง ุงู„ุฅู„ู’ุญูŽุงุฏูŽ ูููŠ ุชูŽูˆู’ุญููŠุฏููƒูŽ ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽู‚ู’ุตููŠุฑูŽ ูููŠ ุชูŽู…ู’ุฌููŠุฏููƒูŽ

wa jan-nib-naa al-il-h'aada fee taw-h'eedik wat-taq-s'eera fee tam-jeedik

turn us aside from deviation in professing Your Unity, falling short in magnifying You,

ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽูƒู‘ูŽ ูููŠ ุฏููŠู†ูู€ูƒูŽ ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽู…ูŽู‰ ุนูŽู†ู’ ุณูŽุจููŠู’ู„ููƒูŽ ูˆูŽุงู„ุงุบู’ููŽุงู„ูŽ ู„ูุญูุฑู’ู…ูŽุชููƒูŽุŒ

wash-shak-ka fee deenik wal-a'maa a'n sabeelik wal-igh-faala lih'ur-matik

uncertainty in Your religion, blindness toward Your path, heedlessness of Your inviolability,

ูˆูŽุงู„ุงู†ู’ุฎูุฏูŽุงุนูŽ ู„ูุนูŽุฏููˆู‘ููƒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽุงู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽุฌููŠู…ู.

walin-khidaaa' lia'doo-wikash-shay-t'aanir-rajeem

and being deceived by Your enemy, the accursed Satan!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ู

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽุฅุฐูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูููŠู’ ูƒูู„ู‘ู ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉ ู…ูู†ู’ ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠู’ ุดูŽู‡ู’ุฑูู†ูŽุง ู‡ูŽุฐูŽุง

wa id'aa kaana laka fee kul-li lay-latim-mil-layaalee shah-rinaa had'aa

and when in every night of this month's nights

ุฑูู‚ูŽุงุจูŒ ูŠูุนู’ุชูู‚ูู‡ูŽุง ุนูŽูู’ูˆููƒูŽ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽู‡ูŽุจูู‡ูŽุง ุตูŽูู’ุญููƒูŽ

riqaabuy-yua'-tiquhaa a'f-wuka aw yahabuhaa s'af-h'uk

You hast necks which Your pardon will release and Your forgiveness disregard,

ููŽุงุฌู’ุนูŽู„ู’ ุฑูู‚ูŽุงุจูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูู‚ูŽุงุจู

faj-a'r-r-riqaabanaa min til-kar-riqaab

place our necks among those necks

ูˆูŽุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูุดูŽู‡ู’ุฑูู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู ุฃูŽู‡ู’ู„ ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจ.

waj-a'l-naa lishah-rinaa min khay-ri ah-liw-wa as'-h'aab

and place us among the best folk and companions of this our month!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ู

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽุงู…ู’ุญูŽู‚ู’ ุฐูู†ููˆุจูŽู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุงู…ู‘ูุญุงู‚ู ู‡ูู„ุงูŽู„ูู‡ู

wam-h'aq d'unoobanaa maa' im-h'aaqi hilaalih

efface our sins along with the effacing of its crescent moon,

ูˆูŽุงุณู’ู„ูŽุฎู’ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ุชูŽุจูุนูŽุงุชูู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุงู†ู’ุณูู„ุงูŽุฎู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูู‡ู

was-lakh a'n-naa tabia'atinaa maa' ansilaakhi ay-yaamih

and make us pass forth from the ill effects of our acts with the passing of its days,

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูŽู†ู’ู‚ูŽุถููŠ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุตูŽูู‘ูŽูŠู’ุชูŽู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฎูŽุทููŠุฆุงุชู

h'at-taa yanqaz''eea a'n-naa waqad- s'af-fay-tanaa feehee minal-khat'ee-aat

until it leaves us behind, while within it You hast purified us of offenses

ูˆูŽุฃูŽุฎู’ู„ูŽุตู’ุชูŽู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆุงุชู

wa akh-las'-tanaa feehee minas-say-yi-aat

and rid us of evil deeds!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ูุŒ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

ูˆูŽุฅู†ู’ ู…ูู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ููŽุนูŽุฏู‘ูู„ู’ู†ุงุŒ ูˆูŽุฅู†ู’ ุฒูุบู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ููŽู‚ูŽูˆู‘ูู…ู’ู†ูŽุง

wa im-mil-naa feehee faa'd-dil-naa wa in zugh-naa feehee faqaw-wim-naa

and should we go off to one side in this month, set us aright; should we swerve, point us straight;

ูˆูŽุฅู†ู ุงุดู’ุชูŽู…ูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุนูŽุฏููˆู‘ููƒูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽุงู†ู ููŽุงุณู’ุชูŽู†ู’ู‚ูุฐู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ู

wa ini ash-tamala a'lay-naa a'doo-wukash-shay-t'aanu fas-tanqid'-naa min-h

and should Your enemy Satan enwrap us, rescue us from him!

ุฃู„ู„ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุงุดู’ุญูŽู†ู’ู‡ู ุจูุนูุจูŽุงุฏูŽุชูู†ูŽุง ุฅูŠู‘ูŽุงูƒูŽ

al-laahum-ma ash-h'an-hoo bii'baadatinaaa ee-yaak

O God, fill this month with our worship of You,

ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูู†ู’ ุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงุชูŽู‡ู ุจูุทูŽุงุนูŽุชูู†ูŽุง ู„ูŽูƒูŽุŒ

wa zay-yin aw-qaatahoo bit'aaa'tinaa laka

adorn its times with our obedience toward You,

ูˆูŽุฃูŽุนูู†ู‘ูŽุง ูููŠ ู†ูŽู‡ูŽู€ุงุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุตููŠูŽู€ุงู…ูู€ู‡ูุŒ

wa ai'n-naa fee nahaarihee a'laa s'eeaamih

help us during its daytime with its fast,

ูˆูŽูููŠ ู„ูŽูŠู’ู„ูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุตู‘ูŽู€ู„ุงูŽุฉู

wa fee lay-lihee a'laas'-s'alaati

and in its night with prayer

ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุถูŽุฑู‘ูุนู ุฅู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุงู„ุฎูุดููˆุนู ู„ูŽูƒูŽุŒ

wat-taz''ar-rui' ilay-k wal-khushooi' laka

and pleading toward You, humility toward You,

ูˆูŽุงู„ุฐู‘ูู„ู‘ูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ูƒูŽ

wad'-d'il-lati bay-na yaday-k

and lowliness before You,

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ุง ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏูŽ ู†ูŽู‡ูŽุงุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูุบูŽูู’ู„ูŽุฉุŒ ูˆูŽู„ุง ู„ูŽูŠู’ู„ูู‡ู ุจูุชูŽูู’ุฑููŠุท.

h'at-taa laa yash-hada nahaaruhoo a'lay-naa bighaf-latiw-wa laa lay-luhoo bitaf-reet'

so that its daytime may not bear witness against our heedlessness, nor its night against our neglect!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ูˆูŽุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠ ุณูŽุงุฆูุฑู ุงู„ุดู‘ูู‡ููˆุฑู ูˆูŽุงู„ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ูƒูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ู…ูŽุง ุนูŽู…ู‘ูŽุฑู’ุชูŽู†ูŽุงุŒ

al-laahum-ma waj-a'l-naa fee saaa-irish-shuhoori wal-ay-yaami kad'alika maa a'm-mar-tanaa

O God, make us like this in the other months and days as long as You givest us life,

ูˆูŽุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุงู„ูุญููŠู†ูŽ

waj-a'l-naa min i'baadikas'-s'aalih'een

and place us among Your righteous servants,

ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑูุซููˆู†ูŽ ุงู„ู’ููุฑู’ุฏูŽูˆู’ุณูŽุŒ ู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ุฎูŽุงู„ูุฏููˆู†ูŽุŒ

(al-lad'eena yarithoonal-fir-daw-sa hum feehaa khaalidoon)

those who shall inherit Paradise, therein dwelling forever (23:11),

ูˆูŽุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ุชููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุขุชูŽูˆู’ุง ูˆูŽู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’

(wal-lad'eena yoo-toona maaa aaataw-a waquloobuhum

those who give what they give, while their hearts quake, ูˆูŽุฌูู„ูŽุฉูŒ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฅู„ูŽู‰ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฑูŽุงุฌูุนูู€ูˆู†ูŽุŒ wajilatun an-nahum ilaa rab-bihim raajiu'wn) that they are returning to their Lord (23:60),

ูˆูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุณูŽุงุฑูุนููˆู†ูŽ ูููŠ ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑูŽุงุชู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุณูŽุงุจูู‚ููˆู†ูŽ.

wa minal-lad'eena (yusaariu'wna fil-khay-raati wahum lahaa saabiqoon)

those who "..vie in good works, outracing to them" (23:61)!

ุฃู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู‡ูุŒ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household

ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ูˆูŽู‚ู’ุช ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ุฃูŽูˆูŽุงู† ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ูƒูู€ู„ู‘ู ุญูŽุงู„

fee kul-li waq-t wakul-li awaan wa a'laa kul-li h'aal

in every time, in all moments, and in every state,

ุนูŽู€ุฏูŽุฏูŽ ู…ูŽุง ุตูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ุตูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูุŒ

a'dada maa s'al-lay-ta a'laa man s'al-lay-ta a'lay-h

to the number that You hast blessed whomsoever You hast blessed

ูˆูŽุฃูŽุถู’ุนูŽุงููŽ ุฐูŽู„ููƒูŽ ูƒูู„ู‘ูู‡ู ุจูุงู„ุงุถู’ุนุงูู

wa az''-a'afa d'alika kul-lihee bil-az''-a'afi

and to multiples of all that, through multiples

ุงู„ู‘ูŽุชููŠ ู„ุง ูŠูุญู’ุตููŠู‡ูŽุง ุบูŽูŠู’ุฑููƒูŽุŒ

latee laa yuh'-s'eehaa ghay-ruk

which none can count but You!

ุฅู†ู‘ูŽูƒูŽ ููŽุนู‘ูŽุงู„ูŒ ู„ูู…ูŽุง ุชูุฑููŠุฏู.

in-naka faa'-a'alul-limaa tureed

Surely You art Accomplisher of what You desirest.

Scroll to Top